Kundalini Splendor

Kundalini Splendor <$BlogRSDURL$>

Thursday, May 21, 2009

poem by John Tarrant 



Translating The Book of Serenity in Santa Fe

I dreamed I found a lost poem of Stanley Kunitz
on the cover of an old book
with a lot of white space and black text at angles.
In the dream I was married and
I read the poem aloud over the table at the meal.
It was about a person who got an interview with God
and spoke their question across
the swirl of hyperspace and night.
The person said, "What does it all mean,
all the…and you… grief… and wanting impossible things?"--
the question standing for other questions such as:
the snow blossoms on the cotton wood trees 
and the thousands of snow geese falling out of the twilight in stages while the great sandhill cranes glide underneath, 
each to a precise place in the water shining 
with the last glow of sunset at Bosque del Apache,
but the translator is holding in memory many things such as 
the lost papyri of the Phoenicians 
and the place where the polar bears are leaving for
so in the language that crosses the turbulent dark,
only two words remain:
the question arrives as, "The dog?"
God is interested and tries,
with the means at hand,
to show the whole patter--
the response travels back through immensity
and comes out, "Woof.""Woof," says God, "Woof."
and that will have to do.
My wife was not convinced by the poem,
but when I woke up it was still here
in my chest,
though most of the words could
not cross over into waking.

John Tarrant


(picture from this site: http://users.drew.edu/vpalmier/seminar/brochure.htm )

This page is powered by Blogger. Isn't yours?