Thursday, September 03, 2015
We Must Die--Italian Translation by Daniela D'Uva
"We Must Die Because We Have Known Them"
(Title of poem by Rilke, taken from the sayings of Plath-hotep, ms. from 2,000 B.C.E.)
And not once,
but many times over,
again and again,
how we disappeared
into that deep well
of darkness, shuddering beneath that load of silence,
clinging to our narrow ledge.
Yet the darkness, sometimes,
unfolded as light.
Our atoms dissolved in it,
each separate molecule opening
into a radiant disk of feeling.
How still we became,
witness and thing seen,
spectacle and observer,
each point admitting an untrammeled flood.
Il momento
E non una volta,
ma molte volte in più,
ancora e ancora,
siamo scomparsi
in quel pozzo profondo
di tenebre, rabbrividendo sotto quel carico di silenzio,
aggrappati al nostro stretto cornicione.
Eppure, l'oscurità, a volte,
si è schiusa come luce.
I nostri atomi si son disciolti in essa,
ogni singola molecola si è aperta
in un disco radioso di sentimento.
Come ancora siam diventati,
Testimone e oggetto,
Spettacolo e osservatore,
ogni punto a consentire un libero flusso.
tr. Daniela D'uva, Rome
(picture by Daniela taken in the Abruzzo (region of Italy)